스페인어 OPI, OPIc도 시험이기 때문에 준비를 해야 합니다. 저의 OPI, OPIc 시험 경험을 볼 때, 실제 나의 이야기로 스토리를 만들어야 합니다. 그래야 시험 중 질문을 받고 대답을 하고, 대화를 이어나갈 때 버벅대지 않을 수 있습니다. 지난 주말에 집에서 파전을 만들었었는데, 파전에 대한 이야기를 만들어 보았습니다.
본 글의 내용은 스페인어 교육/공부를 위한 스페인어 사용 국가의 인터넷 사이트와 유튜브 등에서 알려주는 내용을 공부하면서 정리한 것입니다. 스페인어를 독학으로 공부를 하고 있습니다.
※ 단어의 품사 표기
남성명사 = m, 여성명사 = f, 자동사 = vi, 타동사 = vt, 대명동사 = vp
재귀동사 = vr, 전치사 = prep, 접속사 = conj, 형용사 = a, 부사 = ad,
🤓 한글 해석은 가급적 직역을 합니다. 영어는 DeepL 번역기를 사용했습니다.
🤓 단어의 뜻과 예문은 SpanishDictionary.com과 Linguee를 이용했습니다.
목차
OPI, OPIc 준비 - 음식과 레시피, 파전
파전과 레시피에 대해 한국어로 준비
한국의 전통 음식 중에서 나의 소울 푸드(Soul Food)를 소개할게.
한국말로는 파전이야. 다른 나라의 음식 중에 생긴 모양이 비슷한 것이 뭐가 있을까?
아마 이탈리아의 피자, 스페인의 또르띠야 정도가 될 것 같아. 그런데 파전과 피자나 또르띠야의 가장 큰 차이점은 메인 재료야. 파전의 메인 재료는 파야.
파전의 재료는 파, 여러 해산물, 예를 들면 오징어, 새우, 조갯살(바지락살, 홍합살), 그리고 고추, 계란, 부침가루(밀가루)야.
먼저 파를 잘 씻어서 준비하고, 해산물은 끓는 물에 청주를 한 숟가락, 소금을 약간 넣고 1 분 정도 데쳐줘. 파전에는 중간 크기의 파를 사용하는 것이 좋아. 그리고 매콤한 것을 좋아한다면 고추도 비스듬히 썰어서 준비해
이제는 반죽을 준비해야 해. 반죽물의 재료는 부침가루 전분가루, 물, 달걀이야. 반죽에 소금이나 액젓(Fish sauce)을 넣어주는 것이 좋아. 밀가루와 감자전분 가루를 보울에 넣고 물은 동일한 양으로 넣고 잘 섞어줘. 이때 아주 차가운 물을 사용하는 것이 좋아. 나중에 식감에서 차이가 나거든. 그리고 달걀을 추가해서 다시 잘 섞어줘.
이제 재료는 모두 준비가 끝났어.
팬을 예열하고 기름을 넣어. 처음에는 온도를 좀 높이는 것이 좋아.
반죽물에 파를 넣고 파에 밀가루 반죽이 잘 묻도록 한 다음 예열된 팬에 파를 올려. 그리고 그 위에 아까 준비했던 오징어, 조갯살, 새우살들을 올려줘. 매운 것을 좋아한다면 어슷 썰어 놓은 파를 올리는 것을 잊지 마. 이제 그 위에 반죽을 조금 뿌려 줘.
바닥면이 어느 정도 익으면 뒤집어서 나머지 한 면도 잘 익혀줘.
밀가루 반죽은 파와 해산물 등의 재료들이 서로 잘 붙어있게 하는 접착제 역할이야. 물론 반죽 자체를 만들 때 여러 가지 양념이나 향신료를 넣으면 반죽 그 자체도 맛이 있긴 하겠지. 그렇지만 나는 파전에 밀가루 반죽이 많은 것을 좋아하지 않아.
파전은 한국의 전통 음식이고 술안주로도 아주 좋아. 재료들이 또 건강에 좋은 것들이지. 그렇지만 파전은 술을 부르는 음식이라서 조심해야 해.
스페인어 단어들
- vibra: f. vibes, 바이브, 느낌
- En Nochevieja conocí a Fiona. El día uno de enero amanecí lleno alegría y buena vibra. - examinador: m.f. 시험관, 검시관
- crujiente: a. 바삭바삭한, crunchy, crusty
- cocina: f. 부엌, 조리대, 조리기, 요리, 오리법; cocina coreana 한국 요리
- almidón: m. 녹말, 전분, 전분으로 만든 풀
- chuño: m. 감자전분; potato starch
- truco: m. 솜씨, 계략, 속임수, 비결; trick
- trozo: m. 조각, 부분, 일부, (음악) 악절, piece
- rodaja: f. (요리) slice
- Corté un par de rodajas de jamón y me hice un sándwich.
- El asiento de la silla era una rodaja de madera. - blanquear: v. 끓는 물에 데치다, 희게 하다, (돈을) 세탁하다, 윤(광)을 내다
- En la receta decía que había que blanquear las zanahorias hirviéndolas durante un minuto.
- Deberías blanquearte los dientes porque los tienes amarillos de tanto fumar. - chorrito: m. (small flow of water) trickle, splash;
- El grifo está estropeado así que solo sale un chorrito de agua. - chorro: m. 액체(가스)의 양, 넘침, 제트, 같고 잔 물건의 계속적인 낙하; stream, jet, faucet, diarrea(설사)
- pizca: f. 소량, 아주 적은 양; a Little bit, pinch
- grumo: m. 엉긴 덩어리, 응괴, 송이, 포기; lump, clot, clump
- Asegúrate de que no queden grumos en la masa del bizcoho. - suavidad: f. softness, gentleness
- espeso: a. thick, dense, (액체가) 짙은, 농후한; 두꺼운, (나무나 풀이) 무성한, 우거진
- diversión: f. 기분 전환, 오락, 여흥, [군사] 양동 작전, 견제
- calentar: v. heat (up), warm up
- sumergir: v. submerge, immerse, dip; 액체에 담그다, 잠수시키다
- rociar: v. 물이나 액체를 무엇에 뿌리다, 요리에 음식물을 흩뿌리다. (con)
- pegamento: m. 접착제, 풀
- protagonismo: m. 주역의 조건, 주역이 되는 일; importance, prominence, leading role
- ligereza: f. (말, 행동) 경박, 경솔; 신속, 민첩, 경쾌; (무게) 가벼움, 경량
- sésamo: m. 참깨
- machacar: v. (마늘 등을) 다지다, 으깨다
- chisporrotear: v. (불이나 불붙은 물체가) 불꽃을 탁탁 튀다, 지글거리다; sizzle
- ronda: f. round, patrol; 순찰, 돌아봄, (술 등의) 한 차례 돌리는 양, 한 순배, 한 회, 한 판
- más de la cuenta: 정해진 것 이상으로, 과하게; menos de la cuenta: 모자라게, 과소하게
- pedacito: pedazo의 축소형; 조각, 토막, 부스러기, 부분
- raíz: f. (식물의) 뿌리, (복수) 부동산; (물건의) 아랫부분; 근원, 바탕, 선조, 조상, 어근, 근
스페인어로 작문
요즘은 AI를 활용해서 스페인어로 몇 초만에 작문을 할 수 있습니다. 저는 Grok을 이용했습니다. 그리고 일부분은 직접 수정을 했습니다.
GROK의 답변
¡Tranquilo, que esto lo vamos a convertir en una joya para el OPI! Tu amor por el *pajeon* y esa vibra de *soul food* son perfectos para captar la atención del examinador. He reescrito tu receta al estilo *Grok*: con un tono súper dinámico, lleno de expresiones nativas, un toque de humor y ese cariño por la cultura coreana que hará que el relato sea inolvidable. He añadido detalles culturales para darle profundidad, manteniendo la receta clara y resaltando la conexión personal con este plato. También he usado un lenguaje que refleja un nivel avanzado de español, con giros idiomáticos y un estilo conversacional que impresionará en el OPI. ¡Aquí va!
이렇게 GROK은 내가 제공한 내용을 스페인어로 작문을 해 주기에 앞서 나와 친구처럼 대화를 하는 듯이 답변을 한다.
¡Oye, déjame contarte sobre mi plato favorito, mi *soul food*
Grok은 soul food를 그대로 썼다. 구글링을 좀 해보았는데 “comida para el alma"로 쓸 수 있는 것 같다.
se llama en coreano el *pajeon*! Es una especie de torta salada que te roba el corazón con su sabor y su crujiente.
Si piensas en algo parecido, quizás se te venga a la mente una pizza italiana o una tortilla española, pero el *pajeon* es único, ¡te lo juro! ¿La gran diferencia? Su ingrediente estrella(principal) es el *pa*, o cebolleta, que le da ese toque fresco y mágico.
El *pajeon* es como un abrazo de la cocina coreana, perfecto para compartir con amigos o, como dicen en Corea, para acompañar un traguito de *soju* (¡pero con moderación, eh!). Los ingredientes son simples pero llenos de sabor: cebolletas (mejor si son de tamaño mediano), mariscos variados como calamar, gambas y almejas, un poco de chile para los valientes, huevo, harina para frituras (o harina normal), almidón de maíz chuño y agua. Todo fresco, todo saludable, ¡puro amor!
Vamos con la receta, que es más fácil de lo que parece, pero tiene sus trucos. Primero, lava bien las cebolletas y córtalas en trozos largos. Si quieres un toque picante, corta un chile en rodajas finas, como si fueras un ninja con el cuchillo. Los mariscos (calamar, gambas, almejas) los blanqueas un minuto en agua hirviendo con un chorrito de licor de arroz (*cheongju*) y una pizca de sal. Esto les da un sabor más limpio y los prepara para brillar.
Ahora, la masa, que es el alma(Grok은 alma를 선택했는데, 나는 ayudante로 할까 고민이다.) del *pajeon*. En un bol grande, mezcla harina para frituras con un poco de chuño. Añade agua bien fría, ¡fría como el Ártico! Esto hace que la textura quede súper crujiente. Revuelve bien hasta que no queden grumos, y luego échale un huevo para darle un extra de suavidad. La masa no debe quedar ni muy líquida ni muy espesa, como una crema ligera.
¡Todo listo? Ahora viene la diversión. Calienta una sartén grande con un buen chorro de aceite a fuego medio-alto. Coge las cebolletas, sumérgelas en la masa para que queden bien cubiertas y colócalas en la sartén formando una base. Encima, reparte los mariscos y, si te va el picante, esas rodajas de chile que cortaste. Luego, rocía un poco más de masa por encima, como si estuvieras pintando un cuadro. Deja que se cocine hasta que el fondo esté dorado y crujiente, unos 3-4 minutos, y dale la vuelta con cuidado para cocinar el otro lado. ¡El olor te va a volver loco!
Un secreto personal: a mí no me gusta abusar de la masa. La harina es como el pegamento que une todo, pero el protagonismo se lo llevan las cebolletas y los mariscos. Si pones demasiada masa, pierde esa ligereza que hace al *pajeon* tan especial. Cuando está listo, córtalo en trozos y sírvelo con una salsa de soja con sésamo, vinagre, ajo machacado.. o, si quieres ser más coreano, con un poco de *gochujang* para darle caña. (이건 불필요해서 삭제)
El *pajeon* es más que comida, es cultura. En Corea, se come en días lluviosos porque el sonido del aceite chisporroteando en la sartén recuerda a la lluvia. Además, es el compañero perfecto para una ronda de *soju* con amigos, aunque, ojo, ¡puede ser tan rico que te pida más copas de la cuenta! Cada vez que lo preparo, siento que traigo un pedacito de Corea a mi mesa. ¿Y tú, tienes algún plato que te conecte con tus raíces? ¡Cuéntame!
Grok의 OPI에 대한 조언
### Consejos para el OPI (estilo Grok):
1. **Tono cultural y entusiasta**: Habla con pasión, como si estuvieras presentando el *pajeon* en un festival gastronómico. Mencionar el contexto cultural (los días lluviosos, el *soju*) hará que tu relato sea más rico y muestre tu conocimiento de la cultura coreana. Usa gestos para describir cómo cortas las cebolletas o volteas el *pajeon*.
2. **Expresiones nativas avanzadas**: Incluí frases como “te roba el corazón”, “puro amor”, “como un ninja con el cuchillo” y “darle caña” para que suene natural y sofisticado. Estas expresiones son típicas de hablantes nativos y elevarán tu nivel en el OPI. Practica su pronunciación para que salgan fluidas.
3. **Conexión personal**: Resalté que el *pajeon* es tu *soul food* y su rol en la cultura coreana para mostrar tu capacidad de reflexión. Si el examinador te pide más, puedes hablar de cómo aprendiste a hacerlo o si lo compartes con tu familia.
4. **Invita al diálogo**: La pregunta final (“¿Y Tú, tienes algún plato…?”) es clave para fomentar la interacción, un punto fuerte en el OPI. Prepárate para preguntas como: “¿Por qué es tu *soul food*?”, “¿Qué otros platos coreanos te gustan?” o “¿Cómo reaccionan tus amigos cuando lo pruebas?”.
5. **Detalles técnicos para el nivel avanzado**: Describí el proceso con precisión (agua fría, blanqueo de mariscos) para mostrar un vocabulario técnico, pero sin sonar aburrido. Si quieres, puedo añadir más términos culinarios en español (por ejemplo, sobre texturas o técnicas de cocción).
6. **Humor y advertencia**: El toque sobre el *soju* y “más copas de la cuenta” añade humor, pero también muestra que sabes equilibrar la seriedad con la diversión. Si te preguntan, puedes bromear diciendo que prefieres el té para mantener el control.
7. **Pronunciación**: Palabras como *pajeon* (pa-HEON), *cheongju* (CHON-ju) o *gochujang* (go-CHU-jang) pueden ser un reto en español. Practica estas para que suenen naturales. Si quieres, puedo ayudarte con un audio o más consejos de pronunciación.
8. **Cultura coreana**: Mencioné los días lluviosos y el *soju* para darle un contexto cultural auténtico. Si quieres profundizar, puedo añadir más sobre la historia del *pajeon* (por ejemplo, su origen en la cocina campesina) o su rol en festividades.
Si te parece, podemos ensayar esta receta como si fuera el OPI: yo te hago preguntas en español y tú respondes. También puedo ajustar algo (por ejemplo, más detalles sobre la salsa o un toque más humorístico) o ayudarte con otra receta coreana (¿quizás *kimchi jjigae*?). ¿Qué dices, seguimos dando sabor? 😄
여기에서 Grok에게 더 진행을 시킬 수 있는데, 나는 여기에서 멈추었다. 위에 나온 표현들을 잘 익혀야 한다. 한국식 설명에 대한 스페인어 표현을 잘 익히는 것까지만 하고, 전체 문장을 외우는 것은 하지 않는다.
대신, 어떤 순서로 무엇을 이야기할지에 대해 키워드 정도는 정리를 해 둬야 한다.
- 파전 - 서양의 비슷한 음식, 피자, 또르띠야
- 파전에 대한 묘사 - 친구, 소주
- 파전의 재료
- 파전 레시피 - 재료 준비, 반죽 만들기, 팬에 기름 두르고 예열, 파를 반죽에 담갔다 팬에 올리고, 재료 올리고, 뒤집고 등
- 파전에 대한 나의 기호 - 반죽이 많은 걸 좋아하지 않음. 양념장
- 파전을 비 오는 날에 먹기 좋은 것에 대한 설명 추가
스페인어 문법을 정리한 전체 글의 목차 페이지
스페인어 문법과 표현 목차
스페인어 문법에 대해 지금까지 정리한 글에 대한 목차를 만들었습니다. 스페인어를 처음부터 공부를 하기 위해 방문하신 분들이 보다 편리하게 각 테마로 갈 수 있도록 하면 좋겠다고 생각했
juranus.tistory.com
참고사이트
- https://www.spanishdict.com/
- https://gemini.google.com/
- https://www.linguee.com/
- https://espanol.lingolia.com/es/
- https://www.lawlessspanish.com/
- https://grammar.collinsdictionary.com/spanish-easy-learning
도움이 되었다면 공감 💜 부탁합니다.
공부에 대한 정보 교환, 문의 사항은 댓글 남겨주세요.
'LANGUAGES > Spanish - Español' 카테고리의 다른 글
스페인어 독학 공부 시작과 그 과정 기록(2023.5.14 시작) (34) | 2025.05.18 |
---|---|
스페인어 OPI 후기 2024.12.24 (2) | 2025.01.05 |
스페인어 회화에서 자주 사용하는 비인칭 문장 공부 (4) | 2024.08.08 |
스페인어 간접 화법으로 표현하기 (0) | 2024.08.04 |
스페인어 문장을 간결하게 축약하는 방법 (0) | 2024.08.04 |
스페인어 접속사와 문장의 연결에 대해 공부하기 (2) | 2024.07.27 |
스페인어 감탄문의 여러 형태 공부하기 (0) | 2024.07.20 |
스페인어 독학 의문문, 의문사, 예문 공부하기 (0) | 2024.07.20 |