up-arrow

LANGUAGES/Spanish - Español

스페인어 독학 의문문, 의문사, 예문 공부하기

juranus 2024. 7. 20. 15:29
반응형

스페인어 의문문에 대해 기초부터 정리합니다. 스페인어 독학을 하면서 의문문과 의문사에 대해 따로 정리를 하지 않았다는 것을 깨달았습니다. 독학을 하면서 체계적으로 정리를 하고 본인의 복습을 위함도 있지만, 저처럼 스페인어 독학을 하는 분들께도 도움이 되었으면 하는 마음입니다. 여행을 가서 회화를 하려면 반드시 필요한 의문문에 대해 알아봅니다.


본 글의 내용은 스페인어 교육/공부를 위한 스페인어 사용 국가의 인터넷 사이트와 유튜브 등에서 알려주는 내용을 공부하면서 정리한 것입니다. 스페인어를 독학으로 공부를 하고 있습니다.
※ 단어의 품사 표기
    남성명사 = nm, 여성명사 = nf, 자동사 = vi, 타동사 = vt, 대명동사 = vp
    재귀동사 = vr, 전치사 = prep, 접속사 = conj, 형용사 = a, 부사 = ad,

🤓 한글 해석은 가급적 직역을 합니다. 영어는 DeepL 번역기를 사용했습니다.
🤓 단어의 뜻과 예문은 SpanishDictionary.comLinguee를 이용했습니다.

 

목차

     

    스페인어 의문문과 의문사 정리

    스페인어 의문문

     

    스페인어의 의문문은 의문 부호를 두 개 사용한다. 문장의 앞에는 물음표의 위아래가 반대인 모양 ¿을 사용하고 문장의 끝에 ?를 사용한다. 모르는 어떤 정보를 물어볼 때 사용한다. 의문문에 대해서 답변은 sí (yes) 또는 no(no)와 함께 한다. 이런 형태의 의문문은 oraciones interrogativas totales(전체 의문문)이라고 한다.

     

    의문사를 사용해서 특정 정보를 구하는 형태는 oraciones interrogativas parciales(부분 의문문)이라고 한다. 의문사는 qué, cómo, cuándo 등이 있고 자세한 것은 아래에서 살펴 보자.

     

    ¿Quién es esa persona tan intrigante? > 이 흥미로운 사람은 누구인가요?
    ¿Cómo se llama? > 그(그녀, 당신)의 이름은 무엇인가요?
    ¿Cuándo es su cumpleaños? > 그(그녀, 당신)의 생일은 언제인가요?
    ¿Cuánto tiempo lleva viviendo aquí? > 여기에 얼마나 오래 살았나요?
    ¿Cuán grande es su casa? > 그의 집은 얼마나 큰가요?
    ¿Dónde trabaja? > 그(그녀)는 어디에서 일하나요?
    ¿Qué le gusta hacer los fines de semana? > 주말에 무엇을 하고 싶으신가요?
    ¿Cuál es su pasatiempo favorito? > 그(그녀)의 가장 좋아하는 취미는 무엇인가요?
    ¿Le apetecerá quedar conmigo para tomar un café? > 저와 커피 한잔 하실래요?

     

     

    전체 의문문 Oraciones interrogativas totales

    전체 의문문은 분리형(interrogativas disyuntivas) 또는 폐쇄형(cerradas) 의문문이라고도 한다. 다음과 같은 특징이 있다.

    • 의문사가 없다
    • 평서문과 동일하게 "주어 + 동사 + 보조사"로 구성이 된다.
    • 물음표 ¿, ? 가 문장의 처음과 끝에 있다.
    Yo puedo ir contigo al cine. → ¿Yo puedo ir contigo al cine?
    Tú quieres comprar palomitas. → ¿Tú quieres comprar palomitas?

     

     

    전체 의문문은 두 가지 타입이 될 수 있다.

    1. sí 와 no 로 대답하는 형태
      • ¿Te gusta ir al cine? > 영화관에 가는 걸 좋아해?
      • Sí me gusta. / No. me gusta. >  응 좋아해 / 아니 좋아하지 않아
    2. 두 개 이상의 옵션을 제시하는 형태
      • ¿Te gusta más el cuadro grande o el cuadro pequeño? > 큰 그림과 작은 그림 중 어떤 것이 더 마음에 들어요?
      • ¿Vamos al cine hoy, mañana o pasado? > 오늘, 내일, 모레 중 언제 영화관에 갈까요?

     

    부분 의문문 Oraciones interrogativas parciales

    부분 의문문도 물음표는 앞, 뒤에 위치한다. 영어에서도 그렇지만 sí 나 no 로 대답하지 않는다. 

     

    1. 의문사 + 동사 + 주어 구조
      • ¿Qué hacéis (vosotros) esta noche? > (당신들) 오늘 밤에 뭐 해요?
      • (Nosotros) vamos al cine. > (우리는) 영화관에 갈 거예요.
    2. 정보를 요구하는 형태로 의문사 cómo, cuál, cuánto, dónde, qué, quién etc.와 함께 사용되는 형태
      • ¿Dónde está el cine? > 영화관이 어디에 있나요?
      • El cine está cerca de Tirso de Molina. > 영화관은 티르소 데 몰리나 근처에 있어요.
    3. 의문사의 앞에 전치가가 함께 와서 의문사를 보완하는 형태
      • ¿Con quién vais al cine? > 누구와 함께 영화관에 가세요?
      • Vamos al cine con unos amigos. > 우리는 친구들과 영화관에 갈 거예요.

     

    의문사

    의문사 질문의 목적 예문
    cómo
    (how)
    el modo o una aclaración
    방법이나 설명
    ¿Cómo se enciende el aire acondicionado?
    ¿Cómo sabes eso?
    cuál
    (which)
    una elección
    선택
    ¿Cuál es más barato?
    cuándo
    (when)
    una referencia temporal
    언제
    ¿Cuándo has llegado?
    cuánto
    (how much/many/long)
    una cantidad
    ¿Cuánto pagas de alquiler?
    cuán
    (how)
    ¿Cuán grande es tu piso?
    dónde
    (where)
    un lugar
    장소
    ¿Dónde vives?
    qué
    (what)
    algo
    무엇
    ¿Qué estudias?
    qué tal
    (how is/how about)
    el modo, equivalente a cómo
    방법이나 제안
    ¿Qué tal estás?
    quién
    (who)
    alguien
    누구
    ¿Quién eres?

     

    전치사 + 의문사

    전치사 의문사 예문
    a
    cuánto ¿A cuánto está la estación de autobuses? (how far)
    버스 정류장까지 얼마나 걸리나요?
    dónde ¿A dónde vamos? 
    어디로 가는 거죠?
    qué ¿A qué te dedicas?
    무슨 일을 하세요?
    quién ¿A quién te gustaría conocer?
    누구를 만나고 싶은신가요?
    con cuál ¿Con cuál te quedas de las dos?
    둘 중 어떤 것을 선택하시겠어요?
    qué ¿Con qué mano escribes?
    오느 손으로 글을 쓰시나요?
    quién ¿Con quién vives?
    누구와 함께 살고 있나요?
    de
    cuándo ¿De cuándo es este cuadro?
    이 그림은 언제 그린 건가요?
    dónde ¿De dónde eres?
    당신은 어디서 왔어요?
    qué ¿De qué conoces a mi hermano?
    내 형을 어떻게 알아요?
    quién ¿De quién es este guante?
    이건 누구 장갑인가요?
    desde
    cuándo ¿Desde cuándo trabajas en esta empresa?
    이 회사에서 일한 지 얼마나 되셨나요?
    dónde ¿Desde dónde has venido?
    어디서 오셨나요?
    qué ¿Desde qué planta se ha caído la maceta?
    화분이 어느 식물에서 떨어졌나요? (🤔어느 식물의 화분이 떨어졌나요?)
    hasta
    cuándo ¿Hasta cuándo abre la panadería?
    빵집은 언제까지 문을 영업을 하나요?
    dónde ¿Hasta dónde llega el camino?
    그 길은 어디까지 가나요?
    para cuándo ¿Para cuándo es el trabajo de historia?
    역사 작업은 언제까지인가요? (🤔 언제를 위해 역사 작업을 하나요?)
    qué ¿Para qué sirve este botón? 
    이 버튼은 무엇을 위한 것인가요?
    quién ¿Para quién trabajas?
    누구를 위해 일하나요?
    por

    dónde ¿Por dónde queda la Plaza del Museo?
    박물관 광장으로 가는 길은 어느 쪽인가요?
    qué ¿Por qué te has enfadado?
    왜 화가 났나요?

     

     

    ❗ ¿Dónde, adónde와 a dónde? 의 미묘한 용법 차이

    세 개의 dónde 형태는 목적지를 물어볼 때는 모두 다 사용 가능하다. 

    ¿Dónde vamos? = ¿A dónde vamos? = ¿Adónde vamos?

     

    그러나 무언가의 위치를 물어볼 때는 전치사 없이 dónde 단독으로 사용한다.

    ¿Dónde estás? (¿A dónde estás?)

     

    성과 수에 따른 의문사의 변화

    Quién, Quiénes

    누구를 의미하는 quién은 그 대상이 복수일 경우 복수 형태인 quiénes도 사용할 수 있다. 그렇지만 단수로 사용해도 틀린 것이 아니다. 즉, 대상이 복수이건 단수이건 quién을 사용하면 되고, 만약 대상이 복수일 경우에는 quiénes도 사용할 수 있다.

    ¿Quiénes van a la fiesta? (= ¿Quién va a la fiesta?) 

     

    Cuál, Cuáles

    영어에서 which에 해당하는 cuál은 복수형태인 cuáles를 사용할 수 있다. 복수를 사용하게 되면 그에 따라 동사와 보조사도 그 수를 맞추어 줘야 한다. 

    ¿Cuál es tu película favorita?
    ¿Cuáles son tus películas favoritas?

     

     

    Cuánto, Cuánta, Cuántos, Cuántas

    셀 수 없는 명사에 대해서는 cuánto, cuánta를 사용하고, 만약 그 대상이 셀 수 있는 명사라면 cuántos, cuántas를 사용한다.

    ¿Cuánto dinero necesitas?
    ¿Cuánta gente viene a la fiesta?
    ¿Cuánto [tiempo] tardas en llegar? (동사에서 주어를 유추할 수 있어서 생략 가능하다. tiempo)
    ¿Cuántos años tienes?
    ¿Cuántas veces has ido a Francia?

     

    qué와 cuál 의 차이

    Qué와 Cuál의 차이는 포르투갈어도 동일한 개념이다. 둘 다 사물/무엇에 대해 질문을 할 때 사용한다. 그러나 문장의 형태가 좀 다르다.

    Qué

    Qué는 그 대상을 정의하는 용도이다. (identificar o definir)

    1. 뒤에 명사가 오는 경우: ¿Qué hora es? > 몇 시야?
    2. 뒤에 동사가 오는 경우: ¿Qué haces? > 뭐 해?
    3. 뒤에 ser 동사가 오는 경우: ¿Qué es una tarjeta de sonido?

    Cuál

    cuál은 여러개 중에서 하나를 선택을 할 때 사용한다. 이름을 물어볼 때 영어는 what인데 스페인어나 포르투갈어는 qué가 아니라 cuál을 사용해야 한다. 이름은 여러개의 이름들 중에 너의 이름이 무엇이냐?(선택)이라고 해석을 해야 하나보다. 

    1. 뒤에 전치사가 오는 경우: ¿Cuál de estos abrigos es el tuyo? > 이 코트들 중 어느 것이 당신의 코트인가요?
    2. 뒤에 동사가 오는 경우: ¿Cuál te gusta más? > 어느 것이 가장 마음에 들어요?
    3. 뒤에 ser 동사가 오는 경우: ¿Cuál es tu signo del zodiaco? > 당신의 조디악 별자리는 무엇인가요?

     

    ❗선호도를 질문할 대 스페인에서는 qué를 사용하지만, 중남미 일부 나라에서는 cuál을 사용하는 경우가 있다. 

    ¿Qué sabor de helado te gusta más? (Expaña)
    ¿Cuál sabor de helado te gusta más? (Latinoamérica)

     

    cuánto와 cuán의 차이

    cuánto와 cuán 둘 다 "양"에 대해 묻는 의문사이다. 그러나 둘 사이에는 용법에 다른 점이 있다. 

    Cuánto

    명사나 동사 앞에 사용된다.

    ¿Cuánto ganas al mes? (ganas 동사)
    ¿Cuántas horas duermes al día? (horas 명사)

     

    Cuán

    형용사 앞에 사용된다.

    ¿Cuán grande es tu casa?
    ¿Cuán profunda puede ser el agua cerca de esas rocas?
    Es fácil hablar, pero cuán difícil es poner en prática los principios.

     

    ¿Por qué, Porque, porqué?

    이 세 녀석은 나도 아직 헷갈리는 부분이다. 사실 회화에서는 크게 문제가 되지는 않지만 작문을 할 때는 주의를 해야 한다. 

     

    por qué는 의문사이다. 영어의 why로 보면 된다. 즉, 질문을 하는 의문문에서 "왜"를 물을 때 사용한다. 그리고 porque는 por qué로 물어본 질문에 대답할 때 사용한다. 해석을 할 때 "왜냐하면"으로 보면 된다.

    ¿Por qué no viniste ayer? (어제 왜 오지 않았어요?)
    ¿Por qué estás triste? (왜 슬퍼하세요?)
    ¿Por qué te gusta tanto el español? (스페인어를 왜 그렇게 좋아하세요?)
    A: ¿Por qué no te ha gustado la película? (그 영화가 왜 마음에 들지 않았나요?)
    B: Porque es demasiado larga. (너무 길어서요)
    No fui a la fiesta porque estaba enfermo. (파티에 가지 않았다. 왜냐하면 병이 들었기 때문이다.)
    Me gusta leer libros porque me ayudan a relajarme. (책을 읽는 것을 좋아한다. 왜냐하면 편안해지기 때문이다.)
    No pude terminar el trabajo porque tuve que salir temprano. (그 일을 끝낼 수 없었다. 왜냐하면 일찍 나라가 했기 때문에)

     

     

    porque에 강세가 붙은 porqué 는 명사이다. 명사로 그 의미는 "이유", "원인", "동기"를 나타낸다. 또한 관사와 함께 사용된다. (🤔 명사이니까) 

    그리고 porqué는 오직 명사이며, 접속사로는 사용할 수 없다.

    No entiendo el porqué de tu enfado. (당신이 화가 난 이유를 모르겠다.)
    Todavía no entiendo el porqué de su decisión. (아직 그의 결정의 이유를 이해하지 못하겠다.)
    Es importante buscar el porqué de los problemas. (문제의 원인을 찾는 것이 중요합니다.)
    ¿Cuál es tu porqué para aprender español? (스페인어를 배우는 당신의 동기는 무엇입니까?)

     

    직접 의문문과 간접 의문문

    스페인어도 직접 의문문과 간접 의문문으로 질문을 할 수 있따. 직접 의문문은 물음표가 붙는다. 간접 의문문은 평서문의 형태를 띠고 있다. 예문을 통해 살펴보자.

     

     간접 의문문은 평서문 안에 의문사 por que나 접속사 si를 활용해서 문장을 만들고, 물음표는 사용하지 않는다.

    직접 의문문
    ¿Por qué lloras en las películas románticas? > 로맨틱 영화에서 왜 우나요?

    간접 의문문
    No entiendo por qué lloras en las películas románticas
    No estoy seguro de si recomendaría la película.

     

     

    ❗의문사 cómo, cuánto, cuán, dónde, qué, quién 등을 사용해서 감탄문을 만들 수도 있다.

    ¡Qué película tan aburrida! > 지루한 영화네요!
    ¡Quánto tiempo sin vernos! > 오랜만이예요!

     

     

    의문사 위주로 정리했던 포스팅이 있는데, 그 링크를 아래에 넣으니 그것도 참고하시기 바란다.

    2023.06.10 - [LANGUAGES/Spanish - Español] - 스페인어 의문문과 의문사 공부하기

     

    스페인어 의문문과 의문사 공부하기

    스페인어의 의문문, Las oraciones interrogativas와 의문사들에 대해 공부한 내용을 정리합니다. 의문문의 형태를 먼저 정리하고 의문사들에 대해서도 알아보겠습니다. 어떻게 질문을 하는지 아는 것

    juranus.tistory.com

     

     


    스페인어 문법을 정리한 전체 글의 목차 페이지

     

    스페인어 문법과 표현 목차

    스페인어 문법에 대해 지금까지 정리한 글에 대한 목차를 만들었습니다. 스페인어를 처음부터 공부를 하기 위해 방문하신 분들이 보다 편리하게 각 테마로 갈 수 있도록 하면 좋겠다고 생각했

    juranus.tistory.com


     

    참고사이트

     

    도움이 되었다면 공감 💜 부탁합니다. 
    공부에 대한 정보 교환, 문의 사항은 댓글 남겨주세요.
    반응형
    • 페이스북 공유하기
    • 트위터 공유하기
    • 카카오톡 공유하기