up-arrow

LANGUAGES/Spanish - Español

스페인어 접속사와 문장의 연결에 대해 공부하기

juranus 2024. 7. 27. 20:36
반응형

스페인어 문장과 문장을 연결하는 접속사에 대해 정리합니다. 두 문장의 동일한 격을 가질 경우 연결하는 등위 접속사가 있고 종속의 관계인 문장을 연결하는 종속 접속사가 있습니다. 접속사를 잘 익혀두는 것은 회화를 배움에 있어 매우 중요합니다. 접속사에 따라 동사의 형태도 변화되기 때문입니다. 

 

저는 여전히 스페인어 고급까지 도달하지 못했지만, 접속사와 그에 따른 문장의 구조에 대해 잘 익히면 빨리 고급 레벨에 도달할 수 있을 것이라 생각합니다.


본 글의 내용은 스페인어 교육/공부를 위한 스페인어 사용 국가의 인터넷 사이트와 유튜브 등에서 알려주는 내용을 공부하면서 정리한 것입니다. 스페인어를 독학으로 공부를 하고 있습니다.
※ 단어의 품사 표기
    남성명사 = nm, 여성명사 = nf, 자동사 = vi, 타동사 = vt, 대명동사 = vp
    재귀동사 = vr, 전치사 = prep, 접속사 = conj, 형용사 = a, 부사 = ad,

🤓 한글 해석은 가급적 직역을 합니다. 영어는 DeepL 번역기를 사용했습니다.
🤓 단어의 뜻과 예문은 SpanishDictionary.comLinguee를 이용했습니다.

 

목차

     

    접속사란?

    접속사

     

     

    접속사는 문장들을 이어주는 역할을 하는 단어이다. 같은 중요도를 가진 두 문장을 연결할 때는 등위 접속사(coordinantes)를 사용하고, 한 문장이 다른 문장에 의존하거나 순위가 있을 때는 종속 접속사(subordinantes)를 쓴다. 단일 단어로 이루어진 접속사도 있고, 여러 단어가 모여 접속사 기능을 하는 경우도 있다.

     

    Cristina está de vacaciones, pero su marido se ha quedado en casa.
    > 크리스티나는 휴가 중이지만 남편은 집에 머물러 있다.
    Como le encanta el mar, ha pasado las vacaciones en el Mediterráneo.
    > 그녀는 바다를 좋아해서, 지중해에서 휴가를 보냈다.
    Está en la playa porque quiere ver la puesta de sol.
    > 그녀는 일몰을 보고 싶어서 해변에 있다.

     

    등위 접속사, Conjunciones coordinantes

    두 문장이나 단어가 완전히 동등한 위상을 가지는 경우 사용되는 것이 등위 접속사이다. 

     

    등위 접속사는 몇 개의 그룹으로 세분화 할 수 있다.

     

    결합 접속사, conciones copulativas

    문장이나 단어를 추가하거나 결합을 하는 용도이다. 이러한 접속사는 다음과 같다.

    y (i- 또는 hi- 로 시작하는 단어 앞에서는 e로 사용) / ni / ni... ni... / tanto... como... / así como... / igual... que... / lo mismo... que... / no solo..., sino también... 

     

    무조건 언어는 예문을 통해 감을 익혀야 한다. 많은 예문을 보면서 각 단어의 뿌리 의미를 이해해야 한다. 요즘은 공부를 하기가 너무나 좋다. 단어를 주고 ChatGPT, Gemini 등의 LLM에게 예문을 보여달라고 하면 끝난다.

    y: 그리고
    Cristina es de Valencia y su marido de Murcia. (크리스티나는 발렌시아 출신이고 남편은 무르시아 출신입니다.)
    Alberto estudia psicología y yo derecho. (알베르토는 심리학을 공부하고 있고 저는 법학을 공부하고 있습니다. )

    ni
    No quiero ni café ni té. (커피도 차도 원하지 않아요.)
    Ni llueve ni hace sol. (비도 오지 않고 햇빛도 없어요.)

    ni... ni...
    No me gusta ni el cine ni el teatro. (영화관도 극장도 좋아하지 않아요.)
    Ni estudia ni trabaja. (공부도 안 하고 일도 안 해요.)

    tanto... como...
    Me gusta tanto el verano como el invierno. (여름도 겨울도 좋아해요.)
    Habla tanto español como inglés. (스페인어도 영어도 잘해요.)

    así como... as well as
    Me gusta viajar así como leer. (여행하는 것도 책 읽는 것도 좋아해요.)
    Estudió medicina así como enfermería. (의학도 간호학도 공부했어요.)

    igual... que... 
    Ella es igual de alta que su hermana. (그녀는 언니랑 키가 같아요.)
    Este libro es igual de interesante que el otro. (이 책은 다른 책만큼 재미있어요.)

    lo mismo... que...
    Me da lo mismo ir al cine que al teatro. (영화관에 가든 극장에 가든 상관없어요.)
    Es lo mismo estudiar por la mañana que por la tarde. (아침에 공부하든 오후에 공부하든 마찬가지예요.)

    no solo... sino también... not only... but also...
    No solo canta bien sino también baila muy bien. (노래만 잘하는 게 아니라 춤도 아주 잘 춰요.)
    No solo es inteligente sino también amable. (똑똑할 뿐만 아니라 친절해요.)

     

    반대 의미의 접속사, conjunciones adversativoas

    말 그대로 아이디어나 생각을 대조하거나 바로잡을 때 사용한다. 이와 같은 역할을 하는 접속사는 다음과 같다.

    pero, mas, sino (que), empero, mientras que

     

    Cristina está de vacaciones, pero/mas su marido se ha quedado en casa.
    > 크리스티나는 휴가중이다. 그러나 남편은 집에 머물러 있다.
    El marido de Cristina no está de vacaciones pero/mas ella sí.
    > 크리스티나의 남편은 휴가중이 아니지만 그녀는 휴가 중이다.
    ❗ pero/mas는 긍정문, 부정문의 뒤에 모두 사용할 수 있다. 
    El marido de Cristina no está de vacaciones sino en casa.
    > 크리스티나의 남편은 휴가 중이 아니라서 집에 있다. (~(앞의 내용)이 아니라서)
    El marido de Cristina no está de vacaciones sino que se ha quedado en casa.
    > 크리스티나의 남편은 휴가 중이 아니라서 집에 머물러 있다. 

    pero 하지만, 그러나 의 의미를 나타내는 가장 일반적인 접속사
    Quiero ir al cine, pero estoy muy cansado. (영화를 보고 싶지만 너무 피곤해.)
    Hace buen tiempo, pero hace frío. (날씨는 좋은데 춥다.)
    Ella es muy inteligente, pero es un poco tímida. (그녀는 매우 똑똑하지만 약간 소심하다.)

    mas 그러나, 하지만 의 의미를 나타내며, 문어체에서 자주 사용된다.
    🤓 포르투갈어서는 but의 역할을 하는 접속사이다. 스페인어의 pero처럼 사용된다.
    more의 의미인 más 헷갈려서 그런가?

    Quiero ir a la fiesta, mas no tengo tiempo. (파티에 가고 싶지만 시간이 없다.)
    El libro es interesante, mas es muy largo. (책은 재미있지만 너무 길다.)
    Él es rico, mas no es feliz. (그는 부자지만 행복하지 않다.)

    sino (que) ~가 아니라 ~이다 의 의미를 나타내며, 앞 문장을 부정하고 뒤에 다른 내용을 제시할 때 사용한다.
    ❗ 앞 문장에 반드시 부정어 no, nunca 등이 있어야 한다. 뒤의 내용을 강조하는 효과가 있다. 
    No es un gato, sino un perro. (고양이가 아니라 강아지이다.)
    No quiero ir al cine, sino al teatro. (영화관에 가고 싶은 것이 아니라 극장에 가고 싶다.)
    No es blanco, sino negro. (흰색이 아니라 검은색이다.)
    No quiero ir al cine, sino que quiero ir al parque. (영화관에 가고 싶은 것이 아니라 공원에 가고 싶다.)
    No es un gato, sino que es un perro. (고양이가 아니라 강아지이다.)
    No estoy cansado, sino que estoy enfermo. (피곤한 것이 아니라 아프다.)

    empero 그러나, 하지만 의 의미를 나타내며, 'mas'와 비슷하게 문어체에서 자주 사용된다.
    Quiero estudiar, empero tengo mucho sueño. (공부하고 싶지만 졸음이 너무 많다.)
    Él es muy fuerte, empero es muy lento. (그는 매우 강하지만 매우 느리다.)
    Ella es muy amable, empero es un poco descuidada. (그녀는 매우 친절하지만 약간 덤벙대는 편이다.)

    mientras que ~하는 반면에 의 의미를 나타내며, 두 가지 사실이나 상황을 비교할 때 사용한다.
    A mí me gusta el café, mientras que a ti te gusta el té. (나는 커피를 좋아하는 반면에 너는 차를 좋아한다.)
    Él es muy alto, mientras que ella es muy baja. (그는 키가 매우 큰 반면에 그녀는 키가 매우 작다.)
    Este libro es muy fácil, mientras que aquel es muy difícil. (이 책은 매우 쉽지만 저 책은 매우 어렵다.)

     

    분리 접속사와 분배 접속사, concunciones disyuntivas y distributivas

    무슨 말인지 와 닿지 않는다. 이 접속사들은 교체, 교대, 분배, 선택을 나타낸다. 이런 역할을 하는 접속사는 다음과 같다.

    o / o... o... / bien..., bien... / ya..., ya... / ora..., ora... / sea..., sea... / fuera..., fuera...

    🤔 각각의 단어 그 자체는 어렵지 않은데 문장에서 어떻게 사용되는 것인지 감이 오지 않는다. 예문을 좀 보자.

    o 또는
    o…, o… (혹은, 아니면) 의미: 두 가지 선택지 중 하나를 선택해야 할 때 사용한다.
    Trabaja más horas o gasta menos dinero.
    Quiero tomar café o té. (커피를 마시거나 차를 마시고 싶어요.)
    Puedes ir al cine o quedarte en casa. (영화관에 가거나 집에 있을 수 있어요.)
    Ella es alta o baja. (그녀는 키가 크거나 작아요.)
    Vamos a la playa o a la montaña. (해변에 가거나 산에 갈 거예요.)
    Puedes pagar con tarjeta o en efectivo. (카드로 지불하거나 현금으로 지불할 수 있어요.)
    O nos damos prisa, o perderemos el tren.

    o bien…, o bien… (혹은 ~, 혹은 ~) 의미: "o…, o…"와 비슷한 의미지만, 선택지를 더 강조할 때 사용한다.
    O bien estudias, o bien trabajas. (공부하거나 일을 하거나 해야 해요.)
    O bien vienes conmigo, o bien te quedas aquí. (나와 함께 가거나 여기 남아 있어요.)
    O bien lo haces bien, o bien lo haces mal. (잘하거나 못하거나 둘 중 하나예요.)
    O bien lo compras, o bien lo dejas. (사거나 그냥 두거나 해요.)
    O bien me llamas, o bien me mandas un mensaje. (전화하거나 문자를 보내요.)

    bien…, bien… (한편 ~, 한편 ~) 의미: 두 가지 상황이나 사실을 대조하거나 병렬적으로 나열할 때 사용한다.
    Bien te gusta el fútbol, bien te gusta el baloncesto. (축구를 좋아하든 농구를 좋아하든.)
    Bien lo hace rápido, bien lo hace despacio. (빨리 하든 천천히 하든.)
    Bien está enfermo, bien está sano. (아프든 건강하든.)
    Bien lo hace solo, bien lo hace con otros. (혼자 하든 다른 사람과 함께 하든.)
    Bien lo compra, bien lo alquila. (사든 빌리든.)

    ya…, ya… (때로는 ~, 때로는 ~) 의미: 상황이 자주 바뀌거나 불규칙적인 경우에 사용한다.
    Ya llueve, ya hace sol. (비가 오기도 하고 햇볕이 쬘 때도 있어요.)
    Ya está contento, ya está triste. (기분이 좋을 때도 있고 슬플 때도 있어요.)
    Ya viene, ya se va. (왔다 갔다 해요.)
    Ya estudia, ya trabaja. (공부하기도 하고 일하기도 해요.)
    Ya come mucho, ya come poco. (많이 먹기도 하고 적게 먹기도 해요.)

    ora…, ora… (때로는 ~, 때로는 ~) 의미: "ya…, ya…"와 비슷한 의미로 사용되며, 조금 더 문어적인 표현이다.
    Ora ríe, ora llora. (웃기도 하고 울기도 해요.)
    Ora estudia, ora descansa. (공부하기도 하고 휴식을 취하기도 해요.)
    Ora está de acuerdo, ora está en desacuerdo. (동의하기도 하고 반대하기도 해요.)
    Ora habla mucho, ora calla. (많이 말하기도 하고 조용히 있기도 해요.)
    Ora está alegre, ora está triste. (기쁘기도 하고 슬프기도 해요.)

    sea…, sea… (~이든 ~이든) 의미: 어떤 상황이든 관계없이 사용할 때 사용한다.
    Sea rico, sea pobre, todos somos iguales. (부자든 가난하든 우리는 모두 같아요.)
    Sea de día, sea de noche, siempre estoy ocupado. (낮이든 밤이든 항상 바빠요.)
    Sea verano, sea invierno, me gusta viajar. (여름이든 겨울이든 여행하는 것을 좋아해요.)
    Sea grande, sea pequeño, el problema es el mismo. (크든 작든 문제는 같아요.)
    Sea fácil, sea difícil, voy a intentarlo. (쉽든 어렵든 시도해 볼 거예요.)

    fuera…, fuera… (~이든 ~이든) 의미: "sea…, sea…"와 비슷한 의미로 사용되며, 조금 더 강조하는 느낌을 줄 때 사용한다.
    Fuera como fuera, tengo que hacerlo. (어떻게 되든 간에, 나는 그것을 해야 해요.)
    Fuera lo que fuera, no me importa. (무엇이든 상관없어요.)
    Fuera verdad o mentira, no lo creo. (사실이든 거짓말이든 믿지 않아요.)
    Fuera bueno o malo, tengo que aceptarlo. (좋든 나쁘든 받아들여야 해요.)
    Fuera así o asá, la situación es difícil. (이렇든 저렇든 상황이 어렵다.)

     

     

    종속 접속사, Concunciones subordinantes

    종속 접속사는 서로 종속 관계에 있는 단어나 문장을 연결한다. 이들 사이에는 위계가 있다.

    Como le encanta el mar, ha pasado las vacaciones en el Mar Mediterráneo.
    > 그녀는 바다를 좋아해서 지중해에서 휴가를 보냈다.

     

    종속 접속사는 그 의미나 종속절의 유형에 따라 다양하게 분류를 할 수 있다.

     

    인과 접속사, conjunciones causales

    주 문장의 원인이나 이유를 표현하는 종속절을 데리고 온다. porque, como

    como 때문에
    Como
    el marido de Cristina tiene que trabajar, se ha quedado en casa.
    ❗como가 이끄는 종속절은 항상 주절의 앞에 오며, 콤마로 구분을 한다. 
    Como no estabas aquí, tomé la decisión por ti. (네가 여기에 없었기 때문에, 내가 널 위한 결정을 했다.)

    porque 왜냐하면
    El marido de Cristina se ha quedado en casa porque tiene que trabajar.
    ❗ porque는 문장의 앞에 올 수 없다.
    No puedo salir porque estoy enfermo. (나는 아파서 외출할 수 없다.)
    Llueve porque hay muchas nubes. (구름이 많아서 비가 온다.)
    Estudié mucho porque quiero aprobar el examen. (시험에 합격하고 싶어서 열심히 공부했다.)
    Compré este libro porque me lo recomendó mi amigo. (친구가 추천해서 이 책을 샀다.)
    Me siento feliz porque te veo. (너를 봐서 기쁘다.)

     

    비교 접속사, conjunciones comparativas

    주 문장과 비교되는 종속절을 데리고 온다. que, como si

    que는 más와 함게 비교 구문을 만드는 것으로 보면 되고, como si는 마치 ~ 인 것 처럼으로 이해하면 된다.

    Cristina viaja más a la costa que cuando era pequeña. (크리스티나는 어렸을 때 보다 더 자주 해변으로 여행을 간다.)
    Se comporta como si fuera el dueño del mundo. (마치 세상의 주인인 것처럼 행동한다.)
    Habla como si me conociera de toda la vida. (마치 평생 알고 지낸 것처럼 말한다.)
    Mira como si nunca hubiera visto un coche. (마치 차를 처음 본 것처럼 본다.)
    Se viste como si fuera a una fiesta. (마치 파티에 갈 것처럼 옷을 입는다.)
    Camina como si tuviera miedo. (마치 무서워하는 것처럼 걷는다.)

     

    완전 접속사, conjunciones completivas

    주어, 직접 목적어 또는 전치사의 목적어 역할을 하는 종속절을 데리고 온다. que, si

    Creo que Cristina está en de vacaciones. (직접 목적어)
    Me preguntan si queremos ir al cine por la tarde. (저녁에 영화 보러 갈 거냐고 나에게 물어 본다.)
    No sé si vamos a irnos de vacaciones este año. (올해는 휴가를 갈 수 있을지 모르겠다.)
    Creo que la marea está alta. (조수가 높은 것 같다.)
    No creo que la marea esté alta. (조수가 높은 것 같지 않다.)

     

     

    양보 접속사, conjunciones concesivas

    주 문장에 대한 반대의사를 표현하는 종속절을 데리고 온다. aunque, si bien, por más que, por mucho que 등

    Aunque el marido de Cristina tiene que trabajar, ella está de vacaciones. (크리스티나의 남편은 일을 해야 하지만, 그녀는 휴가 중이다.)
    Aunque esté cansado, voy a salir. (피곤하지만 외출할 것이다.)
    Si bien es rico, no es feliz. (비록 부자지만 행복하지 않다.)
    Aunque llueva, saldremos a pasear. (비가 오더라도 산책하러 나갈 것이다.)
    Si bien es difícil, lo intentaré. (비록 어렵지만 시도해 볼 것이다.)
    Aunque no tenga tiempo, quiero ir al cine. (시간이 없지만 영화를 보러 가고 싶다.)
    Ella nada muy rápido aunque le duela la pierna. (다리가 아파도 아주 빨리 헤엄친다.)
    Por mucho que llores, no vas a solucionar tus problemas. (아무리 울어도 문제가 해결되지 않는다.)
    Así supliques otra oportunidad, no creo que te la concedan. (한 번만 더 기회를 달라고 애원해도 기회를 얻지 못할 것 같다.)

     

     

    결과의 연속 접속사, conjunciuones consecutivas

    주 문장의 효과나 결과를 표현하는 종속절을 데리고 온다. 대표적인 것은 que 이다.

    que, así (es) que, de modo/manera/forma que

    Tenía tantas ganas de ver el mar que se fue de vacaciones al Mediterráneo. (그녀는 바다를 너무 보고 싶어서 지중해로 휴가를 떠났다.)
    Teníamos tanto calor que metimos los pies en una fuente. (너무 더워서 분수대에 발을 담그고 있었다.)
    Somos cuatro personas, así que viajaremos en un solo coche. (우리는 네 명이서 차 한 대를 타고 이동한다.)
    El sol brilla con fuerza, de modo que Cristina se pone las gafas de sol. (태양이 밝게 빛나고 있어서, 크리스티나는 선글라스를 쓴다.)
    Saldremos temprano de modo que lleguemos a tiempo para cenar. (저녁 식사 시간에 맞춰 도착하기 위해 일찍 출발할 거다.)

     

     

    조건부 접속사, conjunciones condicionales

     주 문장에 명시된 내용이 성취되는 조건을 표현하는 종속절을 데리고 온다. si, como (+ 가정법)

    a menos que, con tal de que, siempre que, siempre y cuando, salvo que, cada vez que, mientras

    Si Cristina pudiera, se mudaría a la costa. (크리스티나가 할 수 있다면 그녀는 해안으로 이사할 것이다.)
    Si llueve, no saldremos. (비가 오면 외출하지 않을 것이다.)
    Si estudias mucho, aprobarás el examen. (열심히 공부하면 시험에 합격할 것이다.)
    Si tienes hambre, come algo. (배가 고프면 뭔가 먹어라.)
    Si me llamas, iré a verte. (전화하면 너를 보러 갈 것이다.)
    Si quieres, podemos ir al parque. (원한다면 공원에 갈 수 있다.)
    Si tuviera tiempo, te ayudaría. (시간이 있으면 도와줄께)
    Como llueva, no salgo de casa. (비가 오면 집을 떠나지 않을 것이다.)
    Te presto mi ordenador siempre que lo trates bien. (네가 컴퓨터를 잘 다루기만 하면 내 컴퓨터를 빌려줄께)
    Tienes que estudiar más a menos que quieras suspender. (실패하고 싶지 않으면 더 공부해야 해)
    Te ayudaré con lo que quieras con tal de que me ayudes tú ahora. (네가 지금 나를 돕는다면 네가 원하는 것은 무엇이든 도와줄께)
    No me opongo mientras para ti sea positivo. (너에게 좋은 일이라면 반대하지 않겠다)

     

     

    종결 접속사, conjunciones finales

    주 문장에 표현된 내용의 의도나 목적을 표현하는 종속절을 데리고 오는 접속사이다. 대표적인 것은 para que, a fin de que 이다.

    Cristina se pone crema para que se le cure la quemadura. (크리스티나는 화상을 치료하기 위해 크림을 바른다)
    Estudio para que pueda aprobar el examen. (시험에 합격하기 위해 공부한다.)
    Trabajo para que pueda comprar una casa. (집을 사기 위해 일한다.)
    Voy al gimnasio para que pueda estar en forma. (건강하기 위해 헬스장에 간다.)
    Me levanto temprano para que pueda estudiar. (공부하기 위해 일찍 일어난다.)
    Comí mucho para que pueda tener energía. (에너지를 얻기 위해 많이 먹었다.)
    Estudié mucho a fin de que pudiera aprobar el examen. (시험에 합격하기 위해 열심히 공부했다.)
    Trabajamos duro a fin de que podamos tener éxito. (성공하기 위해 열심히 일한다.)
    Ahorramos dinero a fin de que podamos comprar un coche. (차를 사기 위해 돈을 모은다.)
    Viajamos a fin de que podamos conocer nuevas culturas. (새로운 문화를 알기 위해 여행한다.)
    Invertimos dinero a fin de que podamos ganar más dinero. (더 많은 돈을 벌기 위해 투자한다.)

     

    계속(추론) 접속사, conjunciones ilativas

    주 문장의 논리적 결과나 추론을 표현하는 종속절을 데리고 온다. luego, conque, así que  등이 있다.

    Cristina ha tomado el sol, luego está morena. (크리스티나는 일광욕을 했다, 그래서 햇볕에 그을렸다.)
    Pienso, luego existo. (생각한다. 고로 존재한다.)
    Hay mucho tráfico, conque vamos a llegar tarde. (차가 매우 밀린다. 그래서 늦게 도착할 것이다.)
    Tengo hambre, luego voy a comer. (배가 고프니까 밥을 먹을 것이다.)
    Está lloviendo, conque no podemos salir. (비가 오니까 외출할 수 없다.)
    Terminé mi trabajo, así que puedo descansar. (일을 끝냈으니 쉴 수 있다.)
    No tengo dinero, así que no puedo comprar nada. (돈이 없으니까 아무것도 살 수 없다.)
    Está enfermo, conque debe quedarse en casa. (아프니까 집에 있어야 한다.)

     

     

    시간 접속사, conjunciones temporales

    시간 접속사는 주 문장의 동작을 시간적으로 위치시킬 수 있는 종속절을 데리고 온다. mientras 동안에, luego que ~한 후에

    Luego que Cristina obtuvo una semana libre, se fue de vacaciones. (크리스티나는 일주일 휴가를 받은 후 휴가를 떠났다.)
    Mientras nosotros vamos a la compra, vosotros preparáis el jardín. (우리가 쇼핑을 하는 동안 당신들은 정원을 준비한다.)
    Luego que acabe de comer, dormiré la siesta. (식사를 마친 후 낮잠을 잘 것이다.)
    Mientras estudiaba, escuché música. (공부하는 동안 음악을 들었다.
    Mientras caminaba por el parque, vi un perro. (공원을 걸어가는 동안 강아지를 보았다.)
    Mientras dormía, soñé contigo. (잠을 자는 동안 너를 꿈꿨다.)
    Mientras comía, leía un libro. (밥을 먹으면서 책을 읽었다.)
    Mientras trabajaba, pensaba en mis vacaciones. (일하는 동안 휴가에 대해 생각했다.)
    Luego que terminé la tarea, fui a jugar. (숙제를 끝낸 후에 놀러 갔다.)
    Luego que comí, me fui a dormir. (밥을 먹고 난 후에 잠을 잤다.)
    Luego que llegó a casa, se cambió de ropa. (집에 도착한 후에 옷을 갈아입었다.)
    Luego que estudió, fue al cine. (공부한 후에 영화를 보러 갔다.)
    Luego que llovió, salió el sol. (비가 온 후에 해가 떴다.)

     

    접속사구, Locuciones conjuntivas

    대부분의 종속 접속사들은 접속사구이다. 접속사의 문법적 기능을 수행하는 두 개 이상의 단어가 함께 사용되는 것이다. 결합되는 단어의 유형에 따라 다음과 같이 분류할 수 있다.

    • 전치사 + que: porque, para que
    • 부사 + que: aunque, ahora que, bien que, mientras que, siempre que, así que, ya que
    • 과거분사 + que: dado que, puesto que, visto que
    • 전치사 + 명사 + que: a medida que, de forma que, de menera que
    • 전치사 + 명사 + de + que: a causa de que, a fin de que, en razón de que, en vista de que, antes de que

     

    직설법? or 접속법? 어떤걸 사용해야 하나

    일부 접속사는 상황에 따라 직설법을 사용하거나 접속법을 사용할 수 있다. 😝

     

    의미에 따라 

    사실, 가능한 조건, 실제 시나리오를 제시하는 종속절은 직설법을 사용한다.

    - 양보 접속사: qunque, por más/much oque, que

    Aunque me alimento muy sano, tengo falta de hierro. (나는 매우 건강하게 먹지만 철분이 부족하다)

     

    - 조건 접속사: si

    Si llegas el primero al cine, compra las entradas. (영화관에 먼저 도착하면 표를 사라)

     

    - 시간 접속사: mientras

    Saca la basura mientras yo riego las plantas. (내가 화분에 물을 주는 동안 쓰레기를 버려라)

     

    가정, 경고, 불가능한 조건, 가상의 시나리오를 소개하는 접속사는 종속절에 접속법을 사용한다.

    - 양보 접속사: aunque, aun cuando, por más/mucho que, que

    Aunque llegues tarde a casa, prepárate la cena. (집에 늦게 도착하더라도 저녁은 스스로 준비해라)

     

    - 조건 접속사: si

    Mientras te guste el trabajo, no lo dejes. (이 일이 마음에 든다면 그만두지 마라)
    Te ayudaría si tuviera tiempo. (시간이 있드면 도와주겠다.)

     

    시간에 따라

    현재 또는 과거를 나타내는 시간 접속사는 직설법을 사용한다.

    siempre que, cada vez

    Siempre que tomo el sol, leo una revista. (나는 일광욕을 할 때마다 잡지를 읽는다.)
    Escusho música mientras leo. (나는 읽는 동안 음악을 듣는다.)

     

     미래를 의미하는 시간 접속사는 접속법을 사용한다. 

    siempre que, cada vez

    Siempre que cambies una bombilla, corta la luz primero. (전구를 교체할 때마다 먼저 전등을 꺼라)
    No uses el teléfono móvil mientras conduzcas. (운전 중에는 휴대폰을 사용하지 마세요)

     

     


    스페인어 문법을 정리한 전체 글의 목차 페이지

     

    스페인어 문법과 표현 목차

    스페인어 문법에 대해 지금까지 정리한 글에 대한 목차를 만들었습니다. 스페인어를 처음부터 공부를 하기 위해 방문하신 분들이 보다 편리하게 각 테마로 갈 수 있도록 하면 좋겠다고 생각했

    juranus.tistory.com


     

    참고사이트

     

    도움이 되었다면 공감 💜 부탁합니다. 
    공부에 대한 정보 교환, 문의 사항은 댓글 남겨주세요.
    반응형
    • 페이스북 공유하기
    • 트위터 공유하기
    • 카카오톡 공유하기