본문 바로가기
LANGUAGES/Portuguese

포르투갈어 부사/부사구/전치사/접속사 정리

by juranus 2023. 4. 2.
반응형

포르투갈어 부사/부사구/전치사/접속사

포르투갈어 부사, 부사구, 전치사, 접속사를 정리했습니다. 언어를 공부하고 익힘에 있어 어려운 것들 중 하나가 아닌가 합니다. 각각의 단어의 뜻은 알지만 문장 해석이 안되는 경우가 많습니다.

 

포르투갈어 부사, 전치사, 접속사와 조합으로 활용되는 표현들을 예문과 함께 정리했고, 반복해서 말하고 익히고자 합니다.

 

포어_부사_전치사
타이틀이미지

예문은 제가 공부하며 보았던 영화, 유튜브, 온라인 사전에 있는 표현들을 넣었습니다. 해당 온라인 사전은 아래에 링크를 넣었으니 공부하실 때 잘 활용하시기 바랍니다.

 

https://www.linguee.com/

 

Linguee | Dictionary for German, French, Spanish, and more

English Dictionary and Translation Search with 1,000,000,000 example sentences from human translators. Languages: English, German, French, Spanish, and Portuguese

www.linguee.com

https://www.online-translator.com/exemplos

 

Contextos e exemplos de uso das palavras | PROMT.One Tradutor no contexto

contextos e exemplos de uso de palavras com tradução de PROMT, frases e expressões idiomáticas, significados de palavras em diferentes contextos em inglês, russo, alemão, francês, espanhol

www.online-translator.com

https://dictionary.reverso.net/portuguese-english/

 

Portuguese-English dictionary | English translation | Reverso

Be a co-author of our Portuguese-English dictionary Find even more Portuguese to English translations added by our users, in the Portuguese-English Collaborative Dictionary. While in the general dictionary you will find usual words and expressions from the

dictionary.reverso.net

 

부사/부사구 - 빈도와 때 표현

  • de qualquer forma = anyway = mesmo assim
    • De qualquer forma, acho que já disse o suficiente.
    • De qualquer forma, eu sei que você deve estar ocupado, então deixe-me ir.

 

  • às vezes = de vez em quando 가끔, 때때로 

 

  • ao mesmo tempo = at the same time
    • Vamos abrir as prendas(gifts) ao mesmo tempo.
    • Ninguém pode fazer duas coisas ao mesmo tempo. 

 

  • ao longo de = throughout, along
    • Gostaria de andar ao longo do rio.
    • Membros daquela tribo se estabeleceram ao longo do rio.
    • Ele parou para fazer discursos em cidades ao longo do caminho.

 

  • todas as manhãs / todos os dias

 

  • recentemente=recently

 

  • Provavelmente ~ / 확률이 50% 이상 , talvez ~ / 확률이 50% 이하

 

  • o mais tardar às 20h30: 늦어도 8시 30분까지

 

  • aproximadamente = cerca de = mais ou menos
    • Existem cerca de 214 milhões de pessoas no Brasil.
    • O mar cobre cerca de três quartos da superfície da Terra.

 

  • daqui a pouco: soon, in a minute, in a bit
    • Então, a Dra. Simone tá com uma pequena emergência, mas, daqui a pouco, ela tá de volta.
    • Os meus homens virão ter consigo daqui a pouco.
    • Fique aqui com a sua pureza que eu volto daqui a pouco.
    • Então, vejo-te daqui a pouco.

 

  • da madrugada 동틀녘 / da manhã / da tarde / da noite / em ponto 정각에

 

  • cedo – tarde 일반적으로 사용, 기준점이 있을 경우 adiantado – atrasado

 

  • No momento: at the time, at the moment
    • Meu marido e eu estávamos monitorando plâncton no momento.
    • Infelizmente, o complexo está superlotado no momento.
    • Embora um pouco indisponível no momento.

 

부사/부사구 - 부연

  • por assim dizer=so to speak 말하자면
    • Os seres humanos são criaturas emotivas, por assim dizer.
    • O velho é, por assim dizer, um dicionário ambulante.

 

  • tanto faz = whatever, I don’t mind
    • Você quer sair ou ficar em casa? Para mim tanto faz.
    • Tanto faz você queimar o seu dinheiro ou gastá-lo em loterias.

 

  • ao todo = in total, altogether 
    • ­quantos são ao todo?  
    • Ao todo, o empresário investiu cerca de R$400 mil para o lançamento dos produtos.

 

  • no entanto: ad. however, yet, nevertheless
    • Os méritos desta interpretação psicanalítica(정신분석학적인), está no entanto sob discussão.
    • O homem deseja tantas coisas, e no entanto precisa de tão pouco.
    • Não fazemos aquilo que queremos e, no entanto, somos responsáveis por aquilo que somos.

 

  • Com certeza: for sure, certainly
    • ­A irmã dele e eu, com certeza, vamos nos tornar boas amigas.
    • Com certeza você pode nadar no lago, mas não faz sentido fazer isso.
    • Se Cris não continuar adicionando e traduzindo sentenças, os outros colaboradores com certeza não ultrapassá-lo.

 

  • Na real: actually, (= realmente, na verdade, de fato)
    • Não dá, na real
    • Na real, este dia está muito quente!

 

  • Ao invés de: instead of, rather than
    • Ao invés de perder mais tempo pedindo desculpa, começa aqui.
    • Por que você ficou do lado dele ao invés do meu?

 

  • Ao contrário de: in contrast to, unlike
    • Ao contrário dos cães, os gatos são animais bastante solitários.
    • Ao contrário da chuva de ontem, o tempo hoje está bom.

 

  • Pela frente: ahead
    • Você tem sua vida inteira pela frente, e eu vou morrer.
    • Temos igualmente pela frente tarefas de regulação.

 

기타 접속사/전치사구 표현

  • Ambos = both 
    • ambos os lados da folha de papel estão em branco. 
    • Eu gosto de ambos pizza e pão.
    • O nível de água em ambos os lados deveria ser uniforme.

 

  • Acima = above 
    • O que está acima da sua cama?

 

  • Atrás de = behind, 
    • Quen está atrás de você?
    • In back of, A lata de lixo está atrás do predio.

 

  • Assim que = as soon as 
    • Assim que aconteceu, a gente separou. O Brad me trouxe para casa.

 

  • Antes que = before
    • Vamos embora antes que comece a chover. 

 

  • Antes de = prior to, ahead of
    • Eu fiz um cálculo aproximado antes de resolver a equação. Antes de vir aqui, eu estava no Aeroporto.

 

  • Ao invés de = rather than, instead of, 
    • Eu preferiria comer areia ao invés de comer isso! Hoje à noite comeremos pizza ao invés de hambúrguer. 
    • Você deveria ir ao invés de mim. 

 

  • Apenas se = only if, 
    • Eu vou apenas se ele vier. (vier: vir 동사의 접속법 미래)

 

  • A menos que = unless 
    • Eu estarei lá a mesmo que chova. Eu não possi ir a menos que você vá. 
    • Vá: ir 동사의 접속법 현재

 

  • Até = prep. until / adv. even 
    • Eu comi até eu ficar cheio. (ficar: 접속법 미래)
    • Eu não posso sair do trabalho até as 5:00 p.m
    • Até as pessoas mais inteligentes cometem erros. (even)
    • As vendas aumentaram; na verdade, nós até dobramos nossos rendimentos..

 

  • Atrás de = behind / atrás: adv. ago, back
    • Ela se sentou logo atrás de mim no estádio.
    • Eu estava na Espanha a dois anos atrás.  (전치사 a 잘 모르겠음)
    • 일반적으로 과거는 há, 미래는 a를 사용. 이 예문은 잘 이해가 안감.

 

  • Antes de = before
    • Eu vou estar lá antes do meio dia.

 

  • Ao contrário de = unlike, 
    • Ao contrário de você, eu gusto de maçãs. 

 

  • Apesar de = despite, in spite of, although, even though
    • Apesar de tudo, ele ainda ganhou o jogo.
    • Eu raramente como chocolate, apesar de gostar.
    • Apesar de atraso, fomos os primeiros a chegar.
    • Eu saí para uma caminhada apesar do mau tempo.

 

  • A partir de = as of, from
    • A partir de hoje, sou seu novo chefe.
    • A partir de agora = from now on, as of now
    • Ao lado de = beside, next to, 
    • Qualquer um parece baixo ao lado de um jogador de basquete.    

 

  • Além de = in addition to, besides, beyond, aside from
    • Você não pode nadar além desse ponto.
    • Além da sua comida, o Japão é famoso pela sua cultura.
    • Além de ser uma escritora, ela também é uma advogada.
    • Há uma aldeia além do rio.
    • Além de bebidas, eu trouxe petiscos para a festa.

 

  • Através = thru, através de = through
    • Eu caminhei através de um campo.
    • A chuva entrou através da janela aberta.
    • A empresa fornece gás através de uma tubulação.

 

  • Com = with 
    • Você está vindo comigo.
    • O menino saiu para um passeio com o cachorro.
    • É fácil confundir açúcar com sal.
    • Eu dirijo com cuidado quando chove.

 

  • Contra = Against, versus
    • Ele está contra mim.
    • Os pacifistas são absolutamente contra a guerra.
    • Há uma lei contra a exploração de trabalhadores.
    • É mais difícil remar contra a maré.

 

  • Debaixo = under
    • Você não consegue respirar debaixo d’água.
    • Saí da loja com um pacote grande debaixo do braço.
    • Um colete salva-vidas(Life jacket) se encontra debaixo do assento.
    • O porão fica debaixo da casa.

 

  • Depois de = after
    • O que geralmente você faz depois da escola?
    • Depois eu chego em casa, assisto TV.  
    • Recebi um diploma depois de terminar o meu curso.
    • Eu sempre como uma barra de chocolate depois do almoço.

 

  • Desde = since, from 
    • Eu venho morando(have been living) aqui desde que cheguei no passado(?). 
    • Estou muito contente desde que me mudei para a cidade.
    • Desde já = in advance, as of now
    • Desde então = ever since, from then on
    • Eu moro aqui desde 2010.

 

  • Do que = than, 
    • Eu sou mais velho do que você.
    • A nova impressora funciona melhor do que a velha.
    • A situação atual está melhor do que antes.
    • mais do que munca = more than ever

 

  • De… a… = from… to…, 
    • A loja está aberta da segunda-feira a sexta-feira.

 

  • Dentro = in, inside / dentro de = within, inside
    • O menino aceitou o desafio de pular dentro da água.
    • Muitos insetos viviam dentro da árvore oca.
    • Está muito mais quente aqui dentro, perto da lareira(fireplace).
    • Eu vou te ligar dentro de uma semana. 
    • Eu posso viajar para qualquer lugar dentro do Canadá. 
    • Eu estou dentro do banco.
    • O jornalista escreveu o artigo dentro de uma hora.
    • A entrega irá ocorrer dentro de dois dias.
    • Figuei dentro do meu quarto durante a tempestade.

 

  • Durante = during, for, over
    • Onde você estava durante a reunião. 
    • Ele estava muito confiante durante a reunião.
    • O repórter tomow notas durante a entrevista.
    • Um bom atleta é capaz de correr durante horas sem parar.

 

  • Devido a = due to, because of, on account of 
    • Devido ao mau tempo, cancelamos a reunião.
    • A maioria dos bancos não abrirá hoje devido ao feriado nacional.
    • A entrega está atrasada devido à quebra do caminhão.
    • A festa foi adiada devido à chuva. 

 

  • Em = in
    • Eu estou no meu quarto.
    • At, Eu estou no trabalho.
    • On, O gato está no carro. 
    • Into, Ele entrou no carro.  
    • Eu vou te ligar em cinco minutos.

 

  • Em direção = toward(s)
    • Alguém está vindo em minha direção. 
    • Estou caminhando em direção ao lado leste do parque.

 

  • Embaixo = under, below, beneath, 
    • O gato está embaixo da mesa.
    • Meu cachorro adora dormir embaixo da mesa.
    • As crianças se esconderam embaixo da mesa.

 

  • então = then, therefore, thus, accordingly, so
    • eu tenho dinheiro então eu posso comprar alguma coisa. 
    • A autora reviu seu original e então o enviou.
    • Choveu toda a semana, e então o jogo foi cancelado.

 

  • Embora = although, while
    • Embora o sol esteja brilhando, está bastante frio.
    • Embora muitos jovens gostem de rock, alguns preferem música clássica.
    • Embora eu tenho dinheiro, não posso ir. / Embora o sol esteja brilhando, está bastante frio.
    • Embora estivesse chovendo, fui ao parque mesmo assim. 
    • Apesar de estar chovendo, eu vou ao parque mesmo assim.
    • Embora ela não goste de mim, eu gosto muito dela.

 

  • Enquanto = as long as, while, 
    • Enquanto eu estava na China, eu comia comida chinesa.
    • eu vou amar a minha esposa enquanto eu viver. 
    • Eu gusto de ouvir música enquanto limpo a casa. Enquanto eu estiver aqui, você está seguro. 
    • Enquanto eu dormia, a máquina lavava a louça(dishes).
    • Você pode ir ao supermercado, enquanto eu preparo o almoço.
    • Eu gosto de ouvir música, enquanto eu estudo. = Enquanto eu estudo, eu ouço música.

 

  • Entre... e... = between... and..., 
    • Entre 3:00 p.m. e 5:00 p.m. eu tenho aula.
    • Between, Entre você e eu, eu acho que isso é uma boa ideia.

 

  • Entre = among, Quem entre nós é da Ásia?

 

  • Entretanto = (formal) however / adv. meanwhile, nevertheless
    • Eu gosto muito de abacate, entretanto, não como muito para não engordar.
    • Tudo o que ele fez foi reclamar. Entretanto, eu encontrei uma solução. 
    • Falhei desta vez. Entretanto, continuarei tentando.

 

  • Exceto = except for, besides
    • Todo mundo gosta de sorvete, exceto eu.
    • Muita coisa mudou nos últimos dias, exceto uma.
    • Mas eu nunca vou valorizar outra mulher exceto mentalmente.

 

  • Fora de = off, outside, out of, 
    • Ele está fora do escritório.
    • O trabalhador está fora do projeto por causa de baixa produtividade. 
    • Os funcionários só podem fumar fora do escritório
    • cf. de fora = outside, from outside. A empresa contrata pessoal de fora para projetos especializados.

 

  • Graças a = thanks to, due to, 
    • Graças a você nós podemos viver em paz. 
    • Graças a você eu perdi meu apetite.
    • A cidade se tornou popular graças ao parque de diversões construído no ano passado.
    • Graças a Deus, finalmente eles chegaram.

 

  • Já que: as, since, whereas, now that
    • Já que ela fez a sobremesa, eu vou fazer um prato salgado.
    • Já que ele pediu para trabalhar até mais tarde, eu vou pedir uma pizza para nós.
    • Eu raramente vejo a minha irmã, já que ela mora em outra cidade.

 

  • Logo que = as soon as
    • O cachorro acorda logo que o sol nasce. Logo que eu acordo, eu tomo um banho. 

 

  • Logo de = immediately 

 

  • Uma vez que = since, because, once, irrelevante, uma vez que já estamos aqui. 

 

  • No momento que = at the time that

 

  • Longe de = away from, 
    • Ele está a dois metros longe de mim.

 

  • Mas = but

 

  • Mesmo se = even if, even though
    • Eu vou ir mesmo se chover. 
    • Estaremos esperando, mesmo se seu avião atrasar.
    • Ótimos resultados, mesmo se não tinha estudado muito.
    • Não se preocupe! Mesmo se eu beber, isso não afeta minha capacidade de dirigir.
    • Alex descreveria corretamente o objeto e a cor, mesmo se nunca tivesse visto esse objeto antes.

 

  • Nem = even, nor
    • Eu não consigo falar nem Inglês. 
    • Nem mesmo = not even
    • Nem por isso = not really, not quite

 

  • Não… nem…nem = neither… nor
    • En não gosto de maçãs nem de uvas. 
    • Os veganos não comem nem carne nem ovos. 
    • Isso não são nem boas ou más notícias. 

 

  • Não.. mas… = not.. but…, 
    • Ele não é americano, mas canadense. 
    • Esta chácara não é grande, mas suficiente para oferecer ar puro.

 

  • Não apenas… mas támbem… = not only…but also…, 
    • Ele não apenas é forte mas támbem rápido. 
    • Não apenas ela mas também os seus pais foram convidados para a festa.
    • Ele não fala apenas espanhol, mas também francês.
    • Ele não gosta apenas de beisebel, mas de futebol também.

 

  • Na frente de = in front of
    • O que está na frente da sua casa?
    • Elas estão te esperando na frente da porta.
    • Nós vamos colocar um aviso na frente da máquina por razões de segurança.

 

  • No topo de = on top of, 
    • O homem está no topo do prédio.

 

  • Perto de = next to, close to, 
    • Eu estou parado perto de um prédio. Ele mora perto da minha casa.
    • Near, by, O restaurante é perto do banco. Eu moro perto do rio.  

 

  • Para = in order to, 
    • Para viajar, você precisa de um passaporte.
    • Eu estou indo para praia. 
    • For, Este presente é para você. 
    • In order to, Para dirigir você precisa de uma licença. 

 

  • Porém = mas, however, but
    • Eu não vou muito ao cinema, porém eu gosto muito de filmes.
    • Eu preciso ir ao supermercado, porém não vou porque estou muito cansado.
    • Por volta de = by 
    • Eu vou chegar por valta das 12 p.m.

 

  • Por = for
    • Eu estava na Coreia por dois anos. Comprei isso por 10 dólares. Tudo o que faço, faço por você. 
    • By, Por quem o livro foi escrito?
    • Per, Quanto custa por dia?

 

 

Uso correto dos porquês: guia do por que, porque, por quê, porquê

Na língua portuguesa, existem 4 tipos de porquês (por que, porque, por quê e porquê) que são empregados da seguinte forma: Por que: utilizado em perguntas. Exemplo: Por que não voltamos para a casa? Porque: utilizado em respostas. Exemplo: Porque ago

www.todamateria.com.br

 

  • Pois = since, porque
    • A estrada está desobstruída, pois a neve derreteu.
    • Eu não conheço o Peru, pois eu nunca estive lá.
    • Eu não conheço a Venezuela, pois eu nunca estive lá.

 

  • Por causa de = because of, 
    • Por sua causa, não posso ir. 
    • Ele foi forçado a renunciar por causa de sua saúde.
    • Eu faltei só um dia de trabalho por causa de um resfriado e a minha mesa está com pilhas de papel.

 

  • Por conta de = because of, due to, on behalf of
    • Atrai muitos visitantes, por conta de sua culinária um tanto peculiar.
    • A gestão dos referidos recursos por conta de terceiros será objeto de contas separadas.

 

  • Quanto a = as for ~에 대해, about 
    • Quanto aos outras, não sei o que vai acontecer com eles. 
    • Quanto a mim, eu gosto mais deste aqui.

 

  • Que = that
    • Eu espero que ele venha. 

 

  • Quando = when, 
    • Eu não sei quando ele vai vir. 
    • Sempre provo novos pratos quando viajo. 
    • Eu dirijo com cuidado quando chove. 
    • Quando uma porta se fecha, uma janela se abre.

 

  • Se = If 
    • Se você tiver tempo, nós vamos.

 

  • Sempre que = whenever, 
    • Você pode vir sempre que quiser. 
    • Posso chamar meu melhor amigo sempre que eu precisar. 
    • Refira-se ao número de série sempre que entrar em contato com a assistência técnica.
    • Ela tem a mania de ficar limpando a garganta sempre que está nervosa.

 

  • Senão = but, otherwise, or else
    • Você precisa estudar mais, senão você não vai passar no teste.
    • Neste sábado eu preciso trabalhar, senão eu ficaria em casa com você.
    • O exército(army) não tinha alternativa senão recuar(retreta).
    • A carne deve ser armazenada(stored) na geladeira, senão pode estragar(spoil).
    • Não quero ir ao show, senão eu teria comprado(would have bought) um ingresso.

 

  • ou não / se = whether or not / if, 
    • Eu não sei se ele é ou não americano. 
    • Primeiro eu vou olhar os preços, e só depois decidirei se comprarei a câmera ou não.
    • Para minha festa, não importa se ele vem ou não.
    • Não importa se você consegue ou não atingir o objetivo, você deve dar o melhor de si.

 

  • Sem = without, 
    • Eu não posso ir lá sem você. 
    • Se você quer evitar o colesterol, coma carne magra sem gordura.
    • Eu emprestei 500 dólares para ele sem juros.

 

  • sob = under, underneath, beneath
    • O suspeito está sob custódia da polícia. (under)
    • A empresa está se desenvolvendo bem sob nova liderança. (under)
    • Eu normalmente deixo meus sapatos sob a cama. (underneath)
    • Meu lápis caiu sob minha cadeira. (beneath)

 

  • Sobre = about, above, over
    • Sobre o que você leu? Eu lendo um livro sobre animais. (about)
    • O cliente tinha muitas perguntas sobre sua compra. (about)
    • Aviões voam sobre as nuvens. (over)
    • O avião estava voando sobre as nuvens. (above)
반응형